谋事在人, 成事在天的韩文
发音:
韩文翻译手机版
- 【속담】 일의 계획은 사람이 하지만, 그 성패(成敗)는 하늘에 달려 있다. →[尽jìn人力听天命]
- "事在人为" 韩文翻译 : 【성어】 일의 성공 여부는 사람 노력에 달려 있다.
- "事有事在" 韩文翻译 : 【성어】(1)그 일은 뒤로 미루다.(2)결정된 사항에 따라서 행하며 정실(情實) 따위에 좌우되지 않다.
- "谋事" 韩文翻译 : [동사](1)모사하다. 일을 꾀하다.(2)직업을[일자리를] 찾다.
- "成事 1" 韩文翻译 : [동사] 성사하다. 일을 이루다. 성공하다.一味蛮干, 成不了事;그저 무턱대고 하다간 일을 이룰 수 없다 成事 2 [명사]【문어】 지난 일.成事不说;지난 일은 말하지 않는다
- "人在人情在" 韩文翻译 : 【속담】 사람이 살아 있을 동안에는 정분[우정]도 살아 있다;죽으면 정분[우정]도 없어진다.
- "在天之灵" 韩文翻译 : 하늘에 계시는 영혼. [죽은 사람의 영혼을 공경하여 일컫는 말]
- "因人成事" 韩文翻译 : 【성어】 남에게 의지하여 일을 이루다. 남의 힘을 빌어 일을 이루다.
- "既成事实" 韩文翻译 : [명사] 기성사실. 기정사실.
- "种在田里, 出在天里" 韩文翻译 : 【속담】 밭에 심기는 하지만, 수확은 하늘에 달렸다. 인사(人事)를 다하고 천명을 기다리다.
- "远在天边, 近在眼前" 韩文翻译 : 【성어】 멀다면 하늘 저쪽, 가깝다면 바로 눈앞에 있다. 눈과 코 앞에 있다.
- "成事不足, 败事有余" 韩文翻译 : 【속담】 일을 성사시키기에는 부족하고, 일을 망치기에는 남음이 있다;일을 성공시키지는 못하고 오히려 망치다.
- "愚者暗于成事, 智者见于未萌" 韩文翻译 : 【속담】 우매한 사람은 이미 드러난 사실도 모르고, 지혜 있는 사람은 아직 징조도 보이기 전에 미리 간파한다.
- "谋主" 韩文翻译 : [명사] 주모자.
- "谋划" 韩文翻译 : [동사] 계획하다. 기도(企圖)하다. 꾀하다.
- "谋为不轨" 韩文翻译 : 반역이나 위법적인 일을 꾀하다.
- "谋利" 韩文翻译 : [동사] 이익을 꾀하다. =[牟利]
- "谋" 韩文翻译 : (1)[명사] 지략. 계략. 계책.足智多谋;지모가 풍부하다有勇无谋;용기는 있으나 책략이 없다阴谋;음모(2)[동사] 도모하다. 꾀하다. 모색하다.为人类谋福利;인류를 위해 복지를 꾀하다另谋出路;따로 출로를 찾다(3)[동사] 의논하다. 상의하다.不谋而合;상의하지 않아도 의견이 일치하다各不相谋;서로 의논하지 않고 제 마음대로 하다
- "谋刺" 韩文翻译 : [동사]【문어】 암살을 꾀[기도]하다.
- "谊襄王" 韩文翻译 : 의양왕
- "谋反" 韩文翻译 : [동사] 모반하다. 반역을 꾀하다. =[谋叛]
其他语种
- 谋事在人, 成事在天的俄语:[móushì zài rén, chéngshì zài tiān] погов. человек предполагает, а бог располагает
谋事在人, 成事在天的韩文翻译,谋事在人, 成事在天韩文怎么说,怎么用韩语翻译谋事在人, 成事在天,谋事在人, 成事在天的韩文意思,謀事在人, 成事在天的韓文,谋事在人, 成事在天 meaning in Korean,謀事在人, 成事在天的韓文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。